تبلیغات
جدیدترین اهنگ ها و کلیپ های اسلامی - ترجمه و متن ترانه های آلبوم جدید سلام - سامی یوسف
 
نوشته شده توسط : سایه روشن


Dryer Land
«زمینِ خشک کننده»


Just a little time
...فقط مدت کمی مانده

Till I come to shore
تا به ساحل برسم

Somewhere that I've seen
!جایی که دیده ام

But never been before
اما پیش از این هرگز آنجا نبوده ام



I am driftwood now
اکنون من تخته پاره ای بر روی آب هستم

I am homeward bound
...و متمایل به سوی خانه ام

Pull me from the sea
مرا از دریا بیرون بکش

Save what's left of me
آنچه از من باقی مانده است را نجات بده

'Cause I'm tired and worn
...چون من خسته و فرسوده ام

From the tides and storms
از امواج و طوفان ها


So forgive my wrongs
پس اشتباهات مرا ببخش


I am driftwood now
اکنون من تخته پاره ای بر روی آب هستم

I am homeward bound
...و متمایل به سوی خانه ام

Pull me from the sea
مرا از دریا بیرون بکش

Save what's left of me
آنچه از من باقی مانده است نجات بده

'Cause I'm tired and worn
...چون من خسته و فرسوده ام

From the tides and storms
از امواج و طوفان ها

And I’ve made my plans
...و من تصمیم خود را گرفته ام

Back on dryer land
(برای بازگشت به زمین خشک کننده (ساحل نجات


So forgive my wrongs
پس اشتباهات مرا ببخش


(فارسی)

...تو ای خدایِ


عالم و آدم

...نجاتم ده

از این همه غم

...در کام طوفان

ماندم سرگردان

...برس بر دادم

ای نور ایمان

...به تو رو کردم

با چشم گریان

من بی تو هیچم

ابر بارانم

دور از یارانم

...رها کن یا رب

از این زندانم

...نمانده طاقت

در جسم و جانم

...ببخش از رحمت

سر و سامانم


من بی تو هیچم

هیچم


I am driftwood now
اکنون من تخته پاره ای بر روی آب هستم

I am homeward bound
...و متمایل به سوی خانه ام

Pull me from the sea
مرا از دریا بیرون بکش

Save what's left of me
آنچه از من باقی مانده است را نجات بده


(فارسی)

...نمانده طاقت

در جسم و جانم

ببخش از رحمت

سر و سامانم

من بی تو هیچم


So forgive my wrongs
پس اشتباهاتم را ببخش



آهنگساز: سامی یوسف
ترانه انگلیسی: ویل ناكْس
ترانه فارسی: استاد بابک رادمنش
تهیه کننده: سامی یوسف
Happiness
«شـــادی»


Ya Allahu ya Rahman
ای خدا، ای بخشنده

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را سربلند قرار بده

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم


Ya Alahu ya Mannan
ای خدا، ای عطاکننده ی نعمت ها

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را سربلند قرار بده

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم


Grateful today
امروز شکرگزارم

For difference and change
بخاطر تفاوت و تغییر

For all colours and shades
بخاطر همه ی رنگ ها و سایه ها

‘Cause You made it this way
چون تو آن را این گونه آفریده ای


Wahbatana-nnibraas
تو به ما روشنی و نور عطا کردی

Bihubbi kulli-nnas
با دوست داشتن همه ی مردم

Aghdiq lannal-ihsaas
احساسات خوب را بر ما فرو فرست

Anta hadina
تو هدایتگر ما هستی

Ya Allahu ya Rahman
ای خدا، ای مهربان

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را سربلند قرار بده

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم


Ya Allahu ya Mannan
ای خدا، ای عطاکننده ی نعمت ها

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را موفق بدار

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم


Let's celebrate and give thanks for
بیایید جشن بگیریم و شکرگزار باشیم

Difference and change
بخاطر تنوع و تحول

One world united, undivided by our different ways
یک دنیای متحد، که با عقاید مختلف ما تقسیم بندی نشده است


Ya Allahu ya Rahman
ای خدا، ای بخشایشگر

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را موفق بدار

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم


Ya Allahu ya Mannan
ای خدا، ای عطاکننده ی نعمت ها

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را موفق بدار

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم



Ya Kashifal-asrrar
ای آشکارکننده ی رازها

Wa Munzilal-amtaar
و فروفرستنده ی باران ها

Uqooluna tahtaar
عقل های ما گیج و متحیّر است

Fi masa’ina
در آنچه می جوییم


Let's give You our praise
بگذار تا حمد و ستایش خود را نثار تو کنیم

For this world that You shaped
...بخاطر جهانی که آفریدی

Of all cultures and faiths
با همه ی فرهنگ ها و اعتقادات

‘Cause You made it this way
چون تو آن را این گونه آفریدی


Ya Allahu ya Rahman
ای خدا، ای بخشنده

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را موفق بدار

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم


Ya Allahu ya Mannan
ای خدا، ای عطاکننده ی نعمت ها

Haqiq amanina
آرزوهای ما را برآورده کن

Wafiqna fi kulli aan
در هر لحظه ما را موفق بدار

Fi masa’ina
در همه ی آنچه طلب می کنیم



Ajib dua’i ya rajaa’i, bi-rreda wal-khair
ای امید من، دعای مرا مستجاب کن با خوشنودی و نیکی

Anir tareeqi, ma’ sadiqi, bi-htiramil-ghaiyyr
راه من و دوستم را روشن کن، به [نور] احترام به یکدیگر




آهنگساز: سامی یوسف و با الهام از موسیقی فولکلور هندی
ترانه انگلیسی: ویل ناكْس
ترانه عربی: عبدالرحمن یوسف
تهیه کننده: سامی یوسف

To Guide You Home
«تا تو را به سوی خانه راهنمایی کند»



THIRSTY AS A DESERT'S PAIN
...تشنه همچون درد یک بیابان


I MISS YOUR TOUCH LIKE POURING RAIN
دلتنگ نوازش توام که چون بارش باران است


WHEN CLOUDS COME IN THEY CRY ALL NIGHT
وقتی ابرها می آیند تمام شب را می گریند


AND GIVE ME TEARS TO FILL MY EYES
و به من اشک می دهند تا چشمانم را لبریز کند


THE FOOTPRINTS THAT YOU LEFT HAVE STAYED
...ردپاهایی که تو بر جا گذاشته ای


ABOVE THE SAND BENEATH THE WAVES
...روی شن ها در زیر امواج باقی مانده است


LONG AFTER TIME HAS LET THEM GO
...مدتها پس از عبور امواج


I'LL WAIT FOR TIDES TO GUIDE YOU HOME
من منتظر جزر و مد خواهم ماند تا تو را به سوی خانه راهنمایی کند


DIZZY AS THE TEA I BREW
...مثل چایی که به هم می زنم


MY MIND STIRS ROUND WITH THOUGHTS OF YOU
ذهن من درگیر افکار تو می شود


AND LIKE THE MELTING SUGAR CUBES
و مثل حبه های قند که (در چای) حل می شوند


YOU DISAPPEARED AND LEFT ME TO
تو ناپدید شدی و مرا تنها گذاشتی


YOUR FACE AND FORM IS ALL I SEE
...چهره و صورت تو تنها چیزی است که می بینم


IN SILHOUETTES OF SCOLDING STEAM
...در هاله ی این بخار ملامتگر


AT NIGHT THE KITCHEN CANDLES GLOW
شب هنگام که شمع های آشپزخانه می درخشند


AND SHINE A LIGHT TO GUIDE YOU HOME
و چراغی روشن می کنم تا تو را به سوی خانه راهنمایی کند




(آذری)


KÜÇƏLƏRƏ SU SƏPMIŞƏM
...کوچه را آب پاشی کرده ام


YAR GƏLƏNDƏ TOZ OLMASIN
تا وقتی یارم می آید گرد و غباری نباشد


ELƏ GƏLSIN, ELƏ GETSIN
...طوری بیاید و طوری برود


ARAMIZDA SÖZ OLMASIN
که هیچ حرفی بین ما نباشد




FAR AWAY AND ALL ALONE
...هر چند) بسیار دور و کاملاً تنها هستند)


I TRUST IN STARS TO GUIDE YOU HOME
اما) من به ستاره ها اعتماد دارم تا تو را به سوی خانه راهنمایی کنند)



ترانه انگلیسی: ویل ناكْس
موسیقی اصلی و ترانه: فولکلور سنتی آذری
تهیه کننده: سامی یوسف

All I Need
«همه ی نیاز من»



YOU SET ME FREE
تو مرا آزاد و رها کردی

HELPED ME TO SEE
...مرا یاری کردی تا بفهمم

OF EVERY GIFT YOU GAVE TO ME
...از تمام نعمتهایی که به من دادی

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است


(اردو)

AYE SANAM NOORI
ای محبوب نورانی من

TUJSE KAISEE DOOREE
چرا باید مابین ما فاصله باشد!؟

JENE KO TEREE
...برای زندگی کردن کافی است

ROSHANEE ZAROORE
نیاز به روشنی تو


PLEASE SHOW ME,
...لطفاً به من نشان بده

YOUR MERCY
رحمتت را

YOU CAN TAKE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
تو می توانی ستاره ها را از اوج آسمان ها برداری

YOU CAN TAKE THE SEAS, THE AIR I BREATHE,
تو می توانی دریاها را، هوایی را که تنفس می کنم بگیری

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOU CAN TAKE THE SUN, THE EARTH BENEATH,
تو می توانی خورشید را، زمینِ زیر پا را بدست آوری

'CAUSE YOU'RE THE ONE I NEED
چون تو تنها کسی هستی که من به او احتیاج دارم

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOU SPOKE TO ME
تو با من سخن گفتی

GAVE ME BELIEF
به من ایمان دادی

SURROUNDED IN A WORLD OF GREED
در حالی که) در دنیایی آکنده از حرص و طمع محاصره شده بودم)

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است


(فارسی)

لحظه ها پیاپی

طی می شه دمادم

...می رسه وقتِ

دیدار کم کم، دیدار کم کم


PLEASE SHOW ME
...لطفاً به من نشان بده

YOUR MERCY
رحمتت را

YOU CAN HAVE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
تو می توانی ستاره ها را از اوج آسمان ها بگیری

YOU CAN HAVE THE SEAS, THE AIR I BREATHE,
تو می توانی دریاها را، هوایی را که تنفس می کنم از آنِ خود کنی

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

TAKE AWAY THE SUN, THE EARTH BENEATH,
خورشید را، زمینِ زیر پا را جابجا کنی

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است


YOU SET ME FREE
تو مرا آزاد و رها کردی

HELPED ME TO SEE
...مرا یاری کردی تا بفهمم

OF EVERY GIFT YOU GAVE TO ME
...از تمام نعمتهایی که به من دادی

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه نیاز من است


(ترکی)

VURGUNUM SANA
مجذوب و شیفته ی توام

ASLA VAZGECMEM
هرگز (از عشق تو) دست نمی کشم

KALBIMDE SEN VARSIN
تنها تو در قلب منی

ASKINDAN DONMEM
نمی توانم از عشق تو رویگردان شوم

ASLA TERK ETMEM
هرگز نمی توانم تو را ترک کنم


PLEASE SHOW ME
...لطفاً به من نشان بده

YOUR MERCY
رحمتت را

YOU CAN HAVE THE STARS FROM THE SKIES ABOVE
تو می توانی ستاره ها را از اوج آسمان ها بدست آوری

YOU CAN HAVE THE SEAS, THE AIR I BREATHE,
تو می توانی دریاها را، هوایی را که تنفس می کنم داشته باشی

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOU CAN HAVE THE SUN, THE EARTH BENEATH,
تو می توانی خورشید را، زمین زیر پا را بگیری

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

PLEASE SHOW ME, YOUR MERCY
لطفاً رحمتت را به من نشان بده

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

YOUR LOVE IS ALL I NEED
عشق تو همه ی نیاز من است

'CAUSE YOUR LOVE IS ALL I NEED
چون عشق تو همه ی نیاز من است

TO BE ALL I CAN BE
تا همانی بشوم که می توانم

AND I KNOW THAT YOU CAN SEE
...و می دانم که تو می دانی

HOW MUCH YOU MEAN TO ME
که چقدر برای من عزیزی








:: برچسب‌ها: ترجمه و متن ترانه های آلبوم جدید سلام - سامی یوسف , سلام , ترجمه , متن , سامی یوسف ,
تاریخ انتشار : پنجشنبه 16 آذر 1391 | نظرات
می توانید دیدگاه خود را بنویسید
مهندس طلبه یکشنبه 19 آذر 1391 02:41 ب.ظ
سلام
بعضی کارای سامی خیلی قشنگه!راستی این البوم سلام رو از کجا باید کامل دانلود کنم؟
یا علی مددی
الحمدلله شنبه 18 آذر 1391 10:17 ب.ظ
سلام
ممنون از دعوتتون
واقعا زیبا بود
معنا های جالبی بودند
ب نظر من اگه ترجمه نشدش هم بذارید
موجب کامل تر شدن متن میشه
هر چند هنوز ترجمه نشده
ولی متن رو کامل تر و با احساس تر ممکنه نشون بده
و ممکنه بعضی از بازدیدکنندگان دست و پا شکسته چیز هایی رو متوجه بشن
ب هر حال زیبا بود
بازهم بروز شدید اطلاع بدید
اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم والعن اعدائهم اجمعین یاحق
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.